Tiery Le

My
friend Tiery Le… is a French artist, who has been
living in Japan since 1999… After studying Art in
kindergarten and at the National Art School of Cergy,
Paris, he has been exploring the meanderings of human
existence through painting, cartoons, photography,
video, various trips, procrastination and daily
chores…
Some of the resulting images have been published in
magazines, newspapers and books in France, Africa,
Japan, Canada and the U.S., or exhibited in a variety
of art spaces and galleries in Paris, Tokyo, Osaka
and Kyoto. A regular contributor with images and
general design to Kyoto Journal, he is
working recently with the magazine
Dankai Punch and is
preparing an exhibition of paintings at Soho
Gallery in Osaka.
As inspired by cartoons, logos, cinema and other pop
imagery as by Western art or worldwide heritage ,
Tiery’s works play with the ambiguity of our
consciousness and lean towards a visual simplicity
that at times flirts with abstraction in his
paintings. Reference to universals of human
experience is essential to his expression, while
irony, playfulness, and distance are always present
as a safeguard from despair… From Zen-like meditative
calm to rhythmic, colorful exhilaration, Tiery’s
images always seem to be dancing on the blurry edge
of our cognitive frog pond... Conveying blunt
political comments as well as quiet, mysterious
atmospheres, his world hits your eyes before anything
else, through an imbrication of clear-cut, dense
blacks and whites or frank, intense colors, always
creating a resonance with your senses much the way
music does... Considering the viewer's sensibility as
an active part of this process, he always feels
inspired by any feedback, so please feel free
to contact Tiery
le!
フランス人ティエリ・ル...は、1999年より日本でアーティストとして活動している。パリ国立セルジ芸術大学で学んだ後、ペインティング、漫画、写真、ヴィデオ、そして日々雑多を通して、蛇行する人生の在り方を探る。
それらの成果は今までにフランス、アフリカ、日本、カナダ、そしてアメリカの雑誌や新聞に掲載され、パリ、東京、大阪、京都で個展も開かれた。京都ジャーナル
における挿絵やデザイン全般に貢献、最近では団塊パンチなどの雑誌、その他大阪のSOHOギャラリーでの個展の準備に取り掛かっている。
漫画、ロゴ、シネマなどの多種多様な現代的様式から、西洋及び世界各国の伝統的芸術などからインスピレーションを受けた彼の作品は、シンプルでありながら、時折抽象的な部分にアプローチしつつ、私達の意識の曖昧な部分を翻弄する。
アートを通して全人類について言及する事こそが彼の表現上の最重要課題であり、彼の作品に込められたアイロニーや遊戯、距離感などが、人類が向かう絶望への防御壁となるだろう。
ティエリ・ル...の生み出すイメージは、常に私達の日常と非日常との狭間で踊るかのようである。ストレートな政治批評がある一方、限りなく静かで神秘的な雰囲気を持つ明瞭で濃厚な黒と白、若しくは力強い色彩は、音楽のように共鳴し、何よりもまず私達の目を打つだろう。
彼はまた、鑑賞者である我々が、彼の作品に触れた時に抱く敏感な感覚が彼の作品へ至る重要な要素だと捉えている。彼はそこから多くのインスピレーションを与えられているので、是非臆せずcontact Tiery
Leして頂きたい。


English style cafe in Kyoto
309 The Canteen
On
Sunday, I jumped in my retro car and drove to my
friend Tiery's house in 京都市Kyoto city. The highway
was empty, and I got there in under an hour. It was
far to early to appear at his door, so I decided to
visit
壬生寺
Mibu-dera, near 大宮駅Omiya station.
This wasn't my first visit and will certainly not be
the last. I just love the old streets & houses
around downtown Kyoto. I took a few snaps and had a
wee gander around the traditional sweet shop, then
zipped down the Horikawa Boulevard to Sanjo Street.
Tiery's house is very old, but stacked with
character, and has an amazing light-well in the
kitchen, bringing much need light to centre of the
house. Kyoto houses are typically narrow and long, so
the windows at the front and back are quite far from
the main living quarter, and offer little daylight.
Thus, the light-well.
Later in the day, while walking back from the park,
we noticed the amazing
309 The
Canteen
on the
商店街covered
market near my friend's home. A functioning British
cafe in the heart of downtown Kyoto. Who'd have
thought it? The 309 has been well designed, and from
it's Black & White decor to it's tiled floor, it
oozes Britishness. Beyond the aesthetics of the
place, the canteen serves authentic British food,
many of which are hand made by the owner/chef Eiki
Mano 真野英気. We chatted to Eiki a little in English,
and found that, he had spent a considerable amount of
time in the UK. Amongst the 309's extensive menu are
classics like Bread & Butter Pudding, Lankashire
Hot Pot and homemade Pork Pie. One of which, I bought
and took home to Osaka. It didn't have a long life,
and was washed down with a cuppa, as soon as I got in
the door. Mmh!
If your in Kyoto for the day and fancy something
different, then I strongly recommend, that you make
the effort to pop-by the 309, for a taste of good old
Blighty!
Roy.
Murphy's Irish Pub
Murphy's
On
Saturday, I took a group of students out on a British
culture night. We met in the ticket hall of Namba
station at 7pm, then made our way to HUB. In keeping
with the English theme, we ordered Fish & Chips,
Ale, Gin & Tonic and an array of other dishes.
Despite our varied abilities, everyone made an effort
to chat across the table in English. And, although
there were a few mistakes here & there, new
friendships were made. After a few photographs, we
walked briskly to Murphy's, our next port of call.
Murphy's Irish Pub
in
Higashi-Shinsaibashi, is a gem of a watering hole!
With it's authentic food, drinks &
international bar staff, we were guaranteed to
have a great time.
As soon as we arrived, the barman helped arrange the
tables, and swiftly took our orders.
While chatting, we were entertained by the local
musical duo ALSON. They played some classics &
many of our requests. Everyone was singing and
clapping along. This was the first time for many of
our students to experience Irish hospitality, and
Murphy's certainly left a great impression with
everyone.
A
big thanks to all at Murphy's!
英会話に興味のある方やイベントに一度参加したい方は、高石校までご連絡下さい!
Tel:
072ー261ー7201